|
شن معالي وزير التعليم العالي
الأستاذ الدكتور خالد بن محمد العنقري مشروع الترجمة المشترك بين
وزارة التعليم العالي ومكتبة العبيكان في مجال التطوير الأكاديمي
الرياض 29/02/2006
دشن معالي وزير التعليم
العالي الأستاذ الدكتور خالد بن محمد العنقري مشروع الترجمة
المشترك بين وزارة التعليم العالي ومكتبة العبيكان في مجال التطوير
الأكاديمي للتعليم العالي والذي تقوم المكتبة بإنجازه ترجمةً
وطباعةً ونشراً وتوزيعاً.
وقد أقيم حفل التدشين في
جناح وزارة التعليم العالي المقادم في معرض الرياض الدولي للكتاب
يوم الأحد 27/01/1427هـ . وقد عبر معالي وزير التعليم العالي عن
سعادته بهذا المشروع والأثر المتوقع الذي سيحدثه إن شاء الله في
تطوير مختلف جوانب العملية التعليمية وعناصرها في مؤسسات التعليم
العالي في المملكة.
ويشمل المشروع ترجمة مجموعة
من الكتب العالمية في مجال تطوير التعليم العالي تم إنجاز ترجمة (
35 ) منها ونشرها. وتغطي الكتب موضوعات ضرورية لتطوير أداء مؤسسات
التعليم العالي والرفع من جودتها منها كتاب تجديد الإدارة : تهيئة
الكليات والجامعات للقرن الحادي والعشرين، وكتاب قيادة التغيير في
الجامعات : الأدوات الهامة لرؤساء الأقسام في الكليات وكتاب لتكن
الجامعة منتجة : استراتيجيات لتقليل النفقات ورفع الجودة في
التعليم العالي.
كما تشمل مجموعة من الكتب
ذات العلاقة بتخطيط التعليم العالي واستراتيجياته منها كتاب من
الاستراتيجية إلى التغيير: تنفيذ الخطة في التعليم العالي وكتاب
التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، وكتاب التخطيط الاستراتيجي
للأعمال التجارية الصغيرة، وكتاب مستقبل التعليم العالي.
كما تشمل الكتب التي تم
إنجازها مجموعة تتعلق بتوظيف التقنية في التعليم العالي ومنها كتاب
مشاركة المتعلم على الإنترنت وكتاب التعلم الإلكتروني في القرن
الحادي والعشرين.
وقد عبر الأستاذ محمد بن
عبدالرحمن العبيكان مدير عام شركة مكتبة العبيكان عن شكره وتقديره
لمعالي وزير التعليم العالي على ثقته ودعمه لجهود الترجمة التي
تهدف إلى نقل المعرفه والتقنية إلى العالم العربي بشكل سريع وبجوده
عالية والتي هي رسالة مكتبة العبيكان التي وضعت على عاتقها مهمة
ترجمة التراث العالمي حيث ترجمت إلى الآن أكثر من 700 عنوان في
مختلف المجالات. كما عبر عن شكره لمعالي الدكتور خالد بن صالح
السلطان مدير جامعة الملك فهد للبترول والمعادن الذي أشرف وتابع
المشروع بكل تفاصيلة.
|